MORNING NEWS BRIEF www.ochaburundi.org

NOUVELLES LOCALES / LOCAL NEWS

15 mars 2006 / 15 March 2006

 

 

RN – 92.9 & 102.9

·         La Ministre de la Justice a signé hier deux ordonnances portant des élargissements provisoires d’environ 1.800 prisonniers dits politiques. Elles concernent surtout la dernière vague des présumés coupables des massacres de 1993, les « sans échecs » (des jeunes Tutsis impliqués dans les tueries sélectives ayant suivi les massacres de 1993/4), les présumés rebelles tutsis et les présumés assassins du Président Melchior Ndadaye.

·         Tel que promis lors des fêtes de fin d’année 2005, le contingent éthiopien de l’ONUB en fin de mission, vient de remettre officiellement une aide s’estimant à 50.000 dollars américains constituée d’équipement à l’hôpital de Gitega, à l’institut supérieur de l’agriculture, à l’institut médical de Gitega et à l’orphelinat Sainte Trinité de Gitega.

·         The Minister of Justice signed two decrees yesterday on the provisional release of about 1,800 so-called ‘political prisoners’. They include mainly those involved in the 1993 massacres, the so-called ’sans échecs’ (group of Tutsi youth involved in the selective killings after the 1993 massacres), those involved in Tutsi rebel groups and those involved in the assassination of President Melchior Ndadaye.

·         As promised during New Year’s celebrations, the ONUB Ethiopian contingent which is about to leave Burundi, has officially donated equipment worth 50,000 US dollars to Gitega Hospital, the High Institute for Agriculture, to the Gitega Health School and the Sainte Trinité Orphanage.       

  

RPA – 93.7 & 103.1

·         Après la déclaration inattendue d’Agathon Rwasa, président du PALIPEHUTU-FNL annonçant vouloir commencer les négociations avec le gouvernement burundais, le porte-parole du gouvernement a annoncé que ce n’est pas à Rwasa de décider le début des négociations et qu’il doute de sa bonne foi. De leurs cotés, certains politiciens demande au gouvernement de répondre favorablement.

·         Le Ministre des Droits de l’Homme, de la Solidarité Nationale et du Genre réagit fermement à propos de l’assassinat de Jean Baptiste Nahimpereye (un employé de la Délégation de l’Union Européenne). Les responsables de sa mort ne l’ont fait qu’à titre individuel et doivent être traduits en justice et condamnés.

·         L’onchocercose et la lèpre, deux maladies difficile à traiter sont présentes dans la province de Rutana. L’onchocercose est principalement signalée dans les communes Giharo, Gitanga, Bukemba et une partie de Rutana et Mpinga. La lèpre, quant à elle,  est présente dans les communes de Bukemba, Giharo et une partie de Rutana.   

·         Further to the recent declaration by the PALIPEHUTU-FNL president, Agathon Rwasa, announcing that he wanted to start negotiations with the Burundian government, the Government spokesperson indicated that it was not for Rwasa to decide on the start of negotiations. He also questioned his goodwill. Certain politicians urged the government to respond favorably to the offer.

·         The Minister in charge of Human Rights, National Solidarity and Gender firmly condemned the murder of Jean Baptiste Nahimpereye (staff members of the European Union Delegation). The perpetrators should be arrested and brought to justice.        

·         Onchocerciasis (river blindness) and leprosy, two diseases difficult for treatment, are reported in Rutana province. The former is present in Giharo, Gitanga, Bukemba and parts of Rutana and Mpinga communes and the latter is reported in Bukemba, Giharo and part of Rutana communes.

         

BONESHA – 96.8 & 107.5

·         Le PAM se dit très fortement préoccupé par le comportement de certains administratifs à la base qui trichent en inscrivant dans la liste des personnes nécessiteuses des aides alimentaires les noms des membres de leurs familles.  Le PAM en appelle à la responsabilité et à l’intérêt général.

·         Une soixantaine de demandeurs d’asile congolais tiennent depuis une semaine un sit-in devant les bureaux du HCR. Ils déclarent qu’ils fuient les affrontements entre les Interahamwe et les Mai Mai qui se déroulent dans leurs pays et demandent assistance. 

·         Une panique s’est observée hier matin à l’école primaire de Busoro en commune Kanyosha : deux agents de la Documentation Nationale dont un armé d’une grenade se sont introduits dans une classe faisant sortir de force un élève soupçonné de collaborer avec le mouvement PALIPEHUTU-FNL.

·         WFP expressed serious concern about the attitude of some local administration officials who engage in fraud in including members of their families in the food aid distribution lists. The organization calls for individual responsibility and respect for general interest.

·         About 60 Congolese asylum seekers held a sit-in for over a week at the UNHCR office. They claim having fled the clashes between the Interahamwe and Mai Mai in their areas of origin and ask for assistance.

·         Panic broke out yesterday at Busoro primary school in Kanyosha commune when two agents of the National Intelligence Service, one of them armed with a grenade, interrupted a class in order to arrest a pupil who was suspected of collaborating with the PALIPEHUTU-FNL.     

 

ISANGANIRO – 89.7; 101 & 95.1

·         L’armée burundaise s’est dotée de 4 avions pour une somme de plus de 1 milliard de francs burundais en 1998. Mais deux de ces appareils n’ont jamais décollé de la base aérienne de Bujumbura. Un des quatre était acheté en Espagne bien que des techniciens aient estimaé qu’il ne lui restait que 125 heures de vols.  

·         The Burundian army purchased 4 planes for a total of 1 billion Burundian Francs in 1998. However 2 of them never took off from Bujumbura airbase. One of the planes was bought in Spain even though technicians warned that it would be good for only 125 hours of flight.