RN – 92.9 & 102.9
·
La Ministre de la Justice a signé hier deux
ordonnances portant des élargissements provisoires d’environ 1.800 prisonniers
dits politiques. Elles concernent surtout la dernière vague des présumés
coupables des massacres de 1993, les « sans échecs » (des jeunes
Tutsis impliqués dans les tueries sélectives ayant suivi les massacres de
1993/4), les présumés rebelles tutsis et les présumés assassins du Président
Melchior Ndadaye.
·
Tel que promis lors des fêtes de fin d’année 2005,
le contingent éthiopien de l’ONUB en fin de mission, vient de remettre
officiellement une aide s’estimant à 50.000 dollars
américains constituée d’équipement à l’hôpital de
Gitega, à l’institut supérieur de l’agriculture, à l’institut médical de Gitega
et à l’orphelinat Sainte Trinité de Gitega.
·
The Minister of Justice
signed two decrees yesterday on the provisional release of about 1,800 so-called
‘political prisoners’. They include mainly those involved in the 1993
massacres, the so-called ’sans échecs’ (group of Tutsi youth involved in the
selective killings after the 1993 massacres), those involved in Tutsi rebel
groups and those involved in the assassination of President Melchior Ndadaye.
·
As promised during New
Year’s celebrations, the ONUB Ethiopian contingent which is about to leave
Burundi, has officially donated equipment worth 50,000 US dollars to Gitega
Hospital, the High Institute for Agriculture, to the Gitega Health School and the
Sainte Trinité Orphanage.
·
Après la déclaration inattendue d’Agathon Rwasa, président
du PALIPEHUTU-FNL annonçant vouloir commencer les négociations avec le
gouvernement burundais, le porte-parole du gouvernement a annoncé que ce n’est
pas à Rwasa de décider le début des négociations et qu’il doute de sa bonne
foi. De leurs cotés, certains politiciens demande au gouvernement de répondre
favorablement.
·
Le Ministre des Droits de l’Homme, de la Solidarité
Nationale et du Genre réagit fermement à propos de l’assassinat de Jean
Baptiste Nahimpereye (un employé de la Délégation de l’Union Européenne). Les
responsables de sa mort ne l’ont fait qu’à titre individuel et doivent être
traduits en justice et condamnés.
·
L’onchocercose et la lèpre, deux maladies difficile
à traiter sont présentes dans la province de Rutana. L’onchocercose est
principalement signalée dans les communes Giharo, Gitanga, Bukemba et une
partie de Rutana et Mpinga. La lèpre, quant à elle, est présente dans les communes de Bukemba,
Giharo et une partie de Rutana.
·
Further to the recent declaration
by the PALIPEHUTU-FNL president, Agathon Rwasa, announcing that he wanted to
start negotiations with the Burundian government, the Government spokesperson
indicated that it was not for Rwasa to decide on the start of negotiations. He
also questioned his goodwill. Certain politicians urged the government to
respond favorably to the offer.
·
The Minister in charge of
Human Rights, National Solidarity and Gender firmly condemned the murder of
Jean Baptiste Nahimpereye (staff members of the European Union Delegation). The
perpetrators should be arrested and brought to justice.
·
Onchocerciasis (river
blindness) and leprosy, two diseases difficult for treatment, are reported in
Rutana province. The former is present in Giharo, Gitanga, Bukemba and parts of
Rutana and Mpinga communes and the latter is reported in Bukemba, Giharo and
part of Rutana communes.
·
Le PAM se dit très fortement préoccupé par le
comportement de certains administratifs à la base qui trichent en inscrivant
dans la liste des personnes nécessiteuses des aides alimentaires les noms des
membres de leurs familles. Le PAM en
appelle à la responsabilité et à l’intérêt général.
·
Une soixantaine de demandeurs d’asile congolais
tiennent depuis une semaine un sit-in devant les bureaux du HCR. Ils déclarent
qu’ils fuient les affrontements entre les Interahamwe et les Mai Mai qui se
déroulent dans leurs pays et demandent assistance.
·
Une panique s’est observée hier matin à l’école
primaire de Busoro en commune Kanyosha : deux agents de la Documentation Nationale
dont un armé d’une grenade se sont introduits dans une classe faisant sortir de
force un élève soupçonné de collaborer avec le mouvement PALIPEHUTU-FNL.
·
WFP expressed serious concern
about the attitude of some local administration officials who engage in fraud
in including members of their families in the food aid distribution lists. The
organization calls for individual responsibility and respect for general
interest.
·
About 60 Congolese asylum seekers
held a sit-in for over a week at the UNHCR office. They claim having fled the clashes
between the Interahamwe and Mai Mai in their areas of origin and ask for
assistance.
·
Panic broke out yesterday
at Busoro primary school in Kanyosha commune when two agents of the National
Intelligence Service, one of them armed with a grenade, interrupted a class in
order to arrest a pupil who was suspected of collaborating with the
PALIPEHUTU-FNL.
·
L’armée burundaise s’est dotée de 4 avions pour une
somme de plus de 1 milliard de francs burundais en 1998. Mais deux de ces
appareils n’ont jamais décollé de la base aérienne de Bujumbura. Un des quatre était
acheté en Espagne bien que des techniciens aient estimaé qu’il ne lui restait
que 125 heures de vols.
·
The Burundian army
purchased 4 planes for a total of 1 billion Burundian Francs in 1998. However 2
of them never took off from